COLECTIVO

って、ブエノスでは「乗り合いバス」の事。

colectivo


オイラ最初、スペイン語では「バス=COLECTIVO」だと
思い込んでいたんだけど、
COLECTIVOって使うのはアルゼンチンだけ」
って聞いて初めて「おお アルゼンチン語だったんや」と
気づいたってワケ

 スペイン語では「BUS」

ははは



COLECTAR:「集める」「拾う」

が転じて「乗り合いバス」になってるんだけど
アルゼンチンでも遠距離バスは「OMNIBUS」って言うの
これは出発地で乗った人が、大概終点まで行くわけだから
COLECTARしないわけだ。


実はこれには、ちょっとしたエピソードがあるらしいよ


1900年代、まだ普通車でのタクシーしか無かった頃、
顧客への浸透を図るために「路線タクシー」ってのが出来た。
つまり、決まった道を通って、お客さんを拾って(COLECTAR)行く。
その方が早いし、コストも安いってワケ。

これがCOLETCIVOって呼ばれたんだね


しかも利用人数が増えるに連れて
普通車から、トラックの荷台に人を積むようになって
これがCOLECTIVOと呼ばれたんだな。

だから、ちょっと昔のCOLECTIVOの車体には
昔のトラックみたいなFIRULETE(アルゼンチン独特の模様)が
ペイントされてることが多かったんだよ。


だから今でも当時の既得権が生かされて、
各路線が別々の会社による経営なんだよね。
だから、路線によって貧富の差があるの

 なんかアルゼンチンらしい所だね

ってコトでその2に続くっ